Malak Sahioni Soufi

Malak Sahioni Soufi

Malak Sahioni Soufi (Syria-England)

 

Spanish translator and interpreter . Malak speaks fluently Arabic, Spanish, French and English. Now she lives between Turkey and the United Kingdom. She is a professional and qualified person, with fast turnover, accuracy, precise work within deadlines. She has taken a large part of the cultural activities of the Arab world in Spain in recent years: She has organized and managed Arab book fairs, art exhibitions and other literary and cultural events. She has traveled all over the world participating in literary seminaries of great prestige.

EXPERIENCE INTERPRETER FOR EASO ORGANIZATION, GREECE — 2015-2016 She worked on the island of Lesbos as interpreter for the European Asylum Support Office.

NEWS EDITOR, ANN TV CHANNEL, UNITED KINGDOM — 2010-2014 She carried out editing and writing tasks for several programs of the ANN TV Channel, such as the news and some political debate programs.

DON QUIJOTE EDITORIAL DIRECTOR — 2000-2018 Editor in chief and responsible for more than 25 translations of classics of Spanish literature, in collaboration with the Spanish Ministry of Culture.

QATAR EMBASSY, MADRID — 2004-2007 Responsible for translation and media of the Embassy of Qatar.

CORRESPONDENT FOR AZZAMAN NEWSPAPER, SPAIN — 1996-2007

Correspondent in Spain of the Azzaman newspaper, published in the United Kingdom, specializing in politics and culture.

CORRESPONDENT FOR SHUAA INFORMATION AGENCY , MADRID — 2000-2002

CORRESPONDENT FOR BAHRAIN INFORMATION AGENCY , MADRID — 2000-2004

CORRESPONDENT FOR SAUDI ARABIA MAJALAT AL-YAMAMAH , MADRID — 2000-2004

EDUCATION UNIVERSITY OF ALGIERS, ALGIERS, ALGERIA — BA IN ARABIC LITERATURE, 1979 SAINT JOSEPH UNIVERSITY, BEIRUT, LEBANON — MASTER OF ARABIC LITERATURE AND CULTURE, 1981 AUTONOMA UNIVERSITY, MADRID, SPAIN — PHD IN ARABIC LITERATURE, 1985

 

CURRICULUM VITAE – MALAK SOUFI OTHER INTERESTING ACTIVITIES

  • Ex-member of the FPCA (Foreign Press Correspondent Association) board of directors for eight years
  • Member of the International Press Club (IPC)
  • Member of the Arab Journalists Association board of directors
  • Member of the Arab Writers Union
  • Member of the Spanish Translators Association
  • Member of the Editors Union
  • Member in the European Journalist Circle
  • Member of the Carta del Mediterráneo Organization
  • Experience in organizing photography, painting andarchaeological expositions
  • Collaborator with the AECI, as a journalism expert, to carry out a Cooperation Project with Syria
  • Translator of the ACSUR Organization
  • I took part in the first and second Arab congress in Cuba (1996 and 1998).
  • Special Correspondent to cover the news in the Justice Court in TheHague chosen by Bahrain
  • Special guest to the Medellin Poetry Festival in Colombia (July 2005)
  • Special guest in the Poetry Festival in La Habana (May 2008, 2009)

 

MALAK SOUFI PUBLICATIONS

  • Bahrein, un mundo por conocer
  • Spanish-arabic pocket dictionary
  • Chispas (poetry) · Espejismo (poetry)
  • A Dios con mi amor (poetry)
  • La Virgen Maria en el Corán (research)
  • La historia del sufismo (research)
  • Sin titulo (poetry)
  • Eco (poetry) · Moon and others (poetry)
  • Grains of rain (poetry)
  • Nostalgia (poetry)
  • In Lesvos (poetry)
  • Silence (poetry)
  • My mother (poetry anthology)
  • Salt boundaries (poetry anthology)

 

MALAK SOUFI TRANSLATIONS FROM ARABIC TO SPANISH

  • No llores Qais (Nabil Suleiman)
  • Sol en un armario (poetry)
  • Mujer sin orillas (poetry)
  • Anthology of Mohammad al Maghut

 

SHORT POEMS

 

Smell
is your remainder trace
after your passing
in the place.

 

The doubt of the answer
is not the
question’s business.

 

The opening of your eye
is light and shadow,
between the two
I hide myself.

 

They pass by the moon
and she passes in front of them.
None cares about the other.
Moon and others.

 

Like a cigar I wrap myself

I am about to drown.

Do you have a match?